martes, 20 de noviembre de 2012

Inmortalidad del Alma


I. Introducción

   
1.  Hay dos conceptos que han existido desde la creación del ser humano.

2.  Estos  conceptos son como los durmientes o la vía del tren :

a.  Siempre han estado una al lado del otro.

b.  A lo lejos se ven como si fueran uno.  Aunque realmente están separados.

3.   a. Uno es de carácter divino.

b.  El otro es de carácter apuesto.

A.  El primero nos dice que Dios advirtió  al hombre y a la mujer que si desobedecían, comiendo del fruto de la ciencia del bien y del mal ciertamente morirían.  (Génesis 2 :17).

B.  El segundo (Génesis 3 :4) nos presenta a Lucifer  contradiciendo este mandato, y estableciendo 

a.  Si desobedecían a Dios. No morirían.

b.  Aunque el hombre sigue muriendo, El sigue diciendo no morirás.

c.  Mas bien, serían como Dios o iguales a Dios.

1.  Esta expresión es la base de la inmortalidad del alma.

4.   Antes de hablar de la inmortalidad del Alma trataremos ideas bíblicas importantes en cuanto a la condición del hombre.

5.  ¿Qué es la vida?

a.  “Conjunto de los actos del ser vivo desde el nacimiento hasta la muerte”

b.  (Génesis  2 :7)  nos dice que:

1.  Dios creó al hombre del polvo de la tierra  +  Dios respiró  Aliento de vida en la nariz del hombre   =   El hombre llegó a  Ser alma viviente.

Polvo de la Tierra


1.  La ciencia confirma que el hombre está compuesto de materiales derivados del suelo, los elementos de la tierra.

a.  La descomposición del cuerpo humano después de la muerte,  da testimonio del mismo hecho.

b.  Los principales elemento que constituyen el cuerpo humano son :

1.  Oxígeno.

2.  Carbono.

3.  Hidrógeno.

4.  Nitrógeno.

c.  Existen muchos otros en proporciones menores :

1.  Hierro, Calcio,  Fósforo, Potasio, Magnesio, Etc.

Aliento de Vida


a.  Aliento   (Neshamah) “Proveniente de la Fuente de toda vida”.

b.  El principio vitalizador  entro en el cuerpo inerte de Adán.

c.  El instrumento por el cual la chispa de vida fue transferida a su cuerpo se dice  que es el aliento de Dios

d.  El mismo pensamiento se encuentra en (Job  33 :4).

“El soplo   (neshamah)   del Omnipotente  me dio  vida”.

a.    Impartido al hombre el aliento  o el neshamah  es equivalente a su vida ;  es la vida misma  (Isaías 2 :22).

“Dejaos del hombre cuyo aliento esta en su nariz ; porque ¿de qué es él estimado)”.

a.  Este aliento de vida en el hombre o neshamah no difiere en nada del aliento de vida de los animales, pues todo reciben su vida de Dios.

(Génesis 7 : 22) “Todo lo que tenía espíritu de vida en sus narices, todo lo que había en la tierra murió”.

(Eclesiastés 3 : 19) “Por que lo que sucede a los hijos de los hombres,  y lo que sucede a las bestias, un mismo suceso es : como mueren los unos, así mueren los otros, y una misma respiración tienen todos ; ni tiene mas el hombre que la bestia ; porque todo es vanidad”.

¿Qué es la muerte ?

palabras del antiguo testamento en cuanto a la condición del hombre  en el  periodo interino de la muerte

1.  muerte :  “ Cesación de la vida”.

 

Se puede resumir  la muerte como :

2.  El alma viviente  -  el aliento de vida (neshamah)  =  el hombre se torna en

polvo de la tierra (muere).

 

RUACH  y  NESHAMAH      (palabras hebreas)

a.  Palabras que aparecen mas de 380 veces en el Antiguo testamento.

b.  Su significado primordial  es :

1.  Viento.

2.  Aliento.

3.  espíritu.

4.  Fuerza Vital.

5.  Respiración.

(Eclesiastés 12 :7)  “Y el polvo vuelva a la tierra, como era y el espíritu vuelva a Dios que lo dio”

a.  El polvo : es la parte física del ser humano.

b.  como era :  La parte física de la persona se descompone y vuelve a los elemento de que estaba formada.

c.  El espíritu :  (del hebreo ruach)

1.  se utiliza algunas veces para indicar el principio vital en seres humanos y animales.

2.  no denota una entidad inteligente capaz de existir separada del cuerpo humano. Por lo tanto, debe ser claro que ese concepto no tiene base en las enseñanzas bíblicas.

3.  Lo que aquí se dice que vuelve a Dios es tan solo el principio de la vida impartido por El tanto a los humanos como a los animales.

 

(Génesis 7 :21, 22) “Y murió toda carne que se mueve  sobre la tierra, así de

aves como de ganado y de bestias, y de todo reptil que se arrastra sobre la

tierra, y todo hambre.

Todo lo que tenía aliento de espíritu  de vida en sus narices, todo lo que había

en la tierra, murió.

Así fue destruido todo ser que vivía sobre la faz de la tierra, desde el hombre

hasta la bestia, los reptiles, y las aves del cielo : y fueron raídos de la tierra, y

quedó solamente Noé, y los que con él estaban en el arca”.

a.  Los animales tienen ruach.

b.  Al quitar el ruach, el resultado es la muerte.

c.   (Eclesiastés 3 :19 - 21) los hombres y los animales están en el mismo bote en el día de la muerte.

d.  El hombre y el animal tienen la misma respiración.

1.  Quiere decir, entonces,  ¿que los animales también  tienen alma inmortal?.

2.  Esta es una buena doctrina Hindú pero no cristiana.

e.  Es importante notar que las palabras ruach y neshamah se refieren al principio de vida dado por Dios al cuerpo para que este funcione.

1.  Pero este aliento siempre pertenece a Dios.

2.   “Es de gran importancia recordar, también, que el “espirito” o “aliento” es diferente y distinto a la vida que produce. Es una relación de causa a efecto. El aliento es la causa y la vida es el efecto. El aliento es lo que hace posible la vida. Cuando el individuo expira, su cuerpo vuelve al polvo y la fuerza vital vuelve a Dios quien la dio.

 

(Job 34 :14,15)  “Si él pusiese sobre el hombre su corazón, y recogieses así  su espíritu (ruach)  y su aliento (neshamah), toda carne perecería juntamente, y el hombre volvería al polvo”.

a.  El espíritu o aliento es de Dios.

b.  Si Dios quita este aliento del hombre, este se torna en polvo y perece.

c.  El “espíritu” o “aliento” no es algo que Dios nos da de una vez por todas.

 

(Salmos 104 : 29,30)  “ Escondes tu rostro, se turban ; les quitas el hálito (neshamah), dejan de ser, y vuelve al polvo.  Envías tu  espíritu (ruach), son creados y renuevas la faz de la tierra”

a.  Cuando Dios quita su aliento, el hombre deja de ser y se vuelve polvo.

b.  Cuando Dios envía su aliento o fuerza vital, entonces se crea la vida.  Sin aliento no hay vida.

c.  Note que el espíritu es de Dios no del hombre.

 

(Salmos 146 : 4)  “Pues sale su aliento (neshamah) (espíritu - ruach), y

vuelve a la tierra ;  En ese mismo día perecen sus pensamientos”.

NOTE :


a.  Cuando sale del hombre el aliento, este se torna en tierra.

b.  En esta condición perecen los pensamientos.

c.  Con la recepción del “espíritu”  el ser humano llega a existir y sigue existiendo.

d.  Cuando Dios quita su espíritu el hombre deja de ser o existir.

 

(Eclesiastés 8 :8) “No haya hombre que tenga potestad  sobre el espíritu

(ruach)   para retener  el espíritu (ruach), ni potestad  sobre el

día  de la muerte ; y no valen armas en tal guerra, ni la impiedad librará al

que la posee”.

a.  Este texto nos dice que solo Dios tiene para dar y para quitar el “espíritu”, pues este es propiedad de El.

b.  El texto afirma que perder el “espíritu”  equivale a morir.

 

(Números 16 : 22    y  Números 27 :16)

“Y ellos se postraron sobre sus rostros, y dijeron : Dios, Dios de los espíritus

de toda carne, ¿no es un solo hombre el que pecó? ¿por qué airarte contra  toda la congregación?”.

“Ponga Jehová, Dios de los espíritus de toda carne, un varón sobre la  congregación”.

a.  Aparentemente nos hallamos aquí  ante un problema al leer en la Versión Antigua : Dios de los espíritus de toda carne.

b.  Pero el problema se resuelve al reconocer que una traducción igualmente aceptable sería :  “Dios, fuente de la respiración de toda carne”.

 

 

SHEOL    palabra hebrea

A. a. Esta palabra nunca se asocia en el Antiguo Testamento con la vida sino siempre está vinculada con la muerte total.

b.  Es muy claro, al considerar la 65 instancias que esta palabra aparece en el Antiguo Testamento.

c.  La palabra significa sencillamente :

1.  Tumba.

2.  Lugar de los muertos.

3.  Foso.

4.  Sepulcro.

5.  Sepultura.

d.  En el SHEOL no se ve ni se oye nada.

e.  No hay pensamientos, ni percepción.

f.   No hay actividad de ninguna clase.

g.  Tanto los buenos como los malos van al SHEOL al morir y allí se ven encadenados hasta el momento de la resurrección.

 

(Eclesiastés  9 : 5,6)

“ Porque los que viven saben que han de morir ; pero los muertos

nada saben, ni tienen mas paga ; porque su memoria es puesta en

olvido.    También su amor y su odio y su envidia fenecieron  ya; y

nunca mas tendrán parte en todo lo que se hace debajo del sol.

(Job 14 :12 -15)

“Así el hombre yace y no vuelve a levantarse ; hasta que no haya

cielo, no despertaran,  ni se levantaran de su sueño.

¡oh, quién me diera que me escondiese en el seol, que me encubrieses hasta apaciguarse tu ira, que me pusieses plazo, y de mi te acordarás!.

Si el hombre muriere, ¿volverá a vivir? Todos los días de mi edad esperaré, hasta que venga mi liberación.

Entonces llamarás, y yo te responderé ;  tendrás afecto a la hechura de tus manos”.  

a.  Es un ligar de absoluto silencio.

b.  Los siguientes ejemplos ilustran la palabra SHEOL :

1.  Génesis 37 : 35  “Y se levantaron todos sus hijos y todas sus hijas para consolarlo ; mas él no quiso recibir consuelo, y dijo : Descenderé enlutado a mi hijo hasta el SHEOL. Y lo lloró su padre”.

a.  Jacob  esperaba ir al SHEOL.

b.  Si el SHEOL fuera el infierno no esperaríamos que Jacob dijera que iba a ir allí.

c.  El hablaba de la muerte e ir al sepulcro.

 

2.  2Samuel 22 : 5,6,7 “Me rodearon ondas de muerte, y torrentes de   perversidad me atemorizaron. Ligaduras del SHEOL me rodearon ; Tendieron sobre mí lazos de muerte. En mi angustia invoqué a Jehová,  Y clamé a mi Dios ; El oyó mi voz  desde su templo, y mi clamor llegó  a sus oídos”.

a.   Note como se identifica al SHEOL con la muerte. 

 

2.  1Samuel 2 :6,7.  “Jehová  mata, y El da vida ; El hace descender al SHEOL,  y  hace subir.  

a.  Note el paralelismo sinónimo : Jehová

 
 

“mata”
y
“da vida
 
 
 
 
 
“hace descender  al SHEOL”
 
“hace subir”

 

b.  Muerte y Resurrección.

c.  Los  Adventistas  del  Séptimo  Día creen en la vida  después  de la muerte, pero no en la vida durante  la muerte.

                             

3.  Salmos 49 :12, 14.  “ Mas el hombre no permanecerá en honra ; es semejante a las bestias que perecen.  Como a rebaños que son conducidos al SHEOL, La muerte los pastoreará,  y los rectos se enseñorearan  de ellos por la mañana ; Se consumirá su buen parecer, y el SHEOL será su morada”.

a.  Aun los animales van al SHEOL. 

 

4.  Salmos 141 :7.  “ Como quien hiende y rompe la tierra, son esparcidos  nuestros huesos a la boca del SHEOL”.

a.  Note que lo que hay en el SHEOL , son huesos, no gente viva sufriendo en un infierno.

 

5.  Proverbios 5 :5.  “ Sus pies descienden a la muerte ; Sus pasos conducen al SHEOL”.

a.  Note como la muerte se relaciona con el SHEOL.

 

6.  Proverbios 7 :27.   “ Camino al SHEOL es su casa, Que conduce a las cámaras de la muerte”.

a.  La muerte es sinónima al SHEOL.

 

7.  Proverbios 9 :18. “Y no saben que allí están los muertos ; que sus convidados están en los profundo del SHEOL”.

a.  El SHEOL es el lugar de los muertos.

 

8.  Eclesiastés 9 :10. “Todo lo que te viniere a la mano para hacer, hazlo según tus fuerzas ; porque en el sepulcro SHEOL, adonde tu vas, no hay obra, ni industria, ni ciencia, ni sabiduría.

 

 

NEPHESH  (Palabra Hebrea)


A. a.  El significado de esta palabra hebrea es muy variada.

b.  Se  encuentra 754 veces en el Antiguo Testamento.

c.  En nuestras versiones castellanas casi siempre se traduce con la palabra alma. Pero esta es una traducción desafortunada.

d.  El significado de la palabra es mas bien el individuo en su :

1.  su Totalidad.

2.  su Cuerpo.

3.  su Mente.

4.  y su Espíritu.

e.  Podríamos traducirla la mayoría de las veces como :

1.  Persona.

2.  Ser viviente.

3.  Vida.

4.  Individuo.

5.  Criatura.

6.  Personalidad.

7.  Ser con vida.

f.   La palabra Nephesh  nunca  se usa para expresar  la idea  de una entidad independiente del cuerpo material.

g.  La idea básica  de Nephesh  es el individuo mismo mas bien  que meramente una parte del individuo.

h.  Se refiere al ser entero y no a una parte y no a una parte que sale volando del cuerpo cuando el hombre muere.

i.    Este concepto se puede discernir claramente en el relato de la creación del hombre.  (Génesis 2 :7).

“ Entonces Jehová Dios formó al hombre del polvo de la tierra y

sopló en su nariz  aliento de vida y fue el hombre un ser viviente

(nephesh)”

1.  el cuerpo y el aliento forman el ser viviente.

2.  Esta palabra se usa en relación con los animales.

(Génesis 1 : 20,21,24,30)

“ Dijo Dios : produzcan las aguas seres vivientes (nephesh), y aves que vuelen sobre la tierra, en la abierta expansión de los cielos.

Y creo Dios los grandes monstruos marinos, y todo ser viviente (nephesh) que se mueve, que las aguas produjeron según  su género, y toda ave alada según  su especie. Y vio Dios que era bueno.

Luego dijo Dios : produzca la tierra seres vivientes (nephesh) según su género, bestias y serpientes y animales de la tierra según  su especie. Y así fue.

Y a toda bestia de la tierra, y a todas las aves de los cielos, y a todo lo que se arrastra sobre la tierra, en que hay vida (nephesh), toda planta verde  les será para comer. Y fue así”.

a.  Cuando Dios creó  a los animales, estos llegaron a ser vivientes (NEPHESH) .

b.  ¿Quiere decir, entonces, que los animales tienen un alma que abandona el cuerpo y va a vivir en el cielo o al infierno cuando éstos mueren 

c.  Esto nuevamente es una doctrina hindú, pero no es buena enseñanza cristiana.

D.  Veamos algunos otros ejemplos de NEPHESH en el Antiguo Testamento.

 

1.  Génesis 35 :18.

“ Y aconteció que al salírsele el alma (nephesh) pues murió,

llamó su nombre Benoni ; mas su padre lo llamó Benjamín”.

a.  Es un texto usado a menudo por los que creen  en la inmortalidad innata del alma.

b.  Aquí la palabra alma (nephesh) se debería traducir por vida.

c.  Noten que el texto declara que cuando sale el nephesh viene la muerte como resultado.

d.  Los traductores muestran sus ideas preconcebidas al usar “alma” aquí en su traducción.

 

2.  1Reyes 17 :21,22.  “Y se tendió sobre el niño tres veces, y clamó a Jehová y dijo : Jehová  Dios mío, te ruego que hagas volver el alma   (nephesh) de este niño a él.  Y Jehová oyó la voz de Elías, y el alma  (nephesh) volvió a él, y revivió.

a.  Nuevamente vemos que alma equivale a vida.

b.  Donde la vida (alma) vuelve al hijo de la viuda de Zarepta.

c.  De que el niño estaba muerto por falta del poder de la respiración lo vemos en el  17 :17.

“Después de estas cosas aconteció que cayo enfermo el     .      hijo del ama de casa ; y la enfermedad fue tan grave que no  . quedó en él aliento (neshamah)”.

3.  Génesis 9 :4. “Empero carne con su vida (nephesh), que es su sangre, no comeréis”

a.  Note que el (nephesh) en este texto es la sangre.

1.  ¿Quiere decir esto que cuando una persona muere, lo que sale del cuerpo y sigue viviendo es la sangre ?.

2.  Este concepto sería ridículo e indefendible, ¿no les parece ?

b.  En Deuteronomio 12 :23 declara : “ Porque la sangre es el alma (es la vida) (nephesh) ; y no has de comer el alma (la Vida) (nephesh).

c.  En Génesis 9 :4 y Deuteronomio 12 :23  en algunas de las versiones, nephesh se traduce como vida. En otras las traducen como alma. Mi pregunta es ¿Qué pasa con los traductores ?.

d.  Levíticos 17 : 12,14 Expresan la misma referencia de que la sangre es el nephesh o la vida.

4.  Deuteronomio 20 :19. “Cuando sities a alguna ciudad, peleando contra ella muchos días para tomarla, no destruirás sus árboles metiendo hacha en ellos, porque de ellos podrás comer ; y no los talarás porque el árbol del campo no es hombre para venir contra ti en el sitio”.

a.  Hallamos un texto que, por razones de no saber hebreo, no sabíamos que se emplea la palabra nephesh :

b.  dice :  “. . . no destruyas sus árboles metiendo en ella hacha porque de ella comerás”.

c.  En este texto se le insta a Israel a no destruir los árboles cuando conquisten  a una nación pues los árboles son su nephesh.

d.  ¿Quiere decir, entonces, que el alma inmortal del hombre está en los árboles ? ¡Claro que no ! .  Esto es ilógico.

e.  Lo que quiere decirnos el texto es que los hombres dependerán de la madera y los frutos de los árboles para perpetuar sus vidas .

f.   En este sentido los árboles son nephesh (vida) para los hombres.

 

5.   1Samuel 20 :1  “Después David huyó de Naiot en Ramá, y vino delante de Jonatán, y dijo : ¿Qué he hecho yo ?  ¿Cual es la maldad, o cuál mi pecado contra tu padre, para que busque mi vida (mi nephesh) ?”.                                         1Samuel 23 :15 “ Viendo, pues David  que Saúl había salido en busca de su vida (nephesh), estuvo en Hores, en el desierto de Zif”.

a.  La versión Antigua traduce “vida” correctamente de la palabra nephesh.

 

6.  Salmos 33 : 18,19. “He aquí el ojo de Jehová sobre los que le temen, sobre los que esperan en su misericordia.  Para librar sus almas (nephesh) de la muerte, y para darles vida en tiempo de hambre”.

 

a.  Note el paralelismo sinónimo del versículo 19 :

1.  “Librar sus almas de la muerte” es sinónimo a “darles vida”.

b.  Este texto asevera que el “alma” puede morir pues puede ser librada de la muerte.

 

7.  Salmos 7 :1,2. “Jehová Dios mío, en ti he confiado ; Sálvame de todos los que me persiguen, y líbrame.  No sea que desgarren mi alma (nephesh) cual león y me destrocen sin que haya quien me libre” .

a.  Note el que “alma” puede ser despedazada  como un león despedaza al cuerpo.

b.  Lo que significa es que la vida puede ser extirpada

c.  ¿Cómo puede una sustancia  invisible ser rasgada ?.

 

8.  Salmos 31 :13.

a.  David aquí habla de la intención que tienen sus enemigos de quitarle la vida (nephesh).

b.  Si traduce esto como “alma”  en vez de “vida”  ¿cómo es que los enemigos pueden quitarle un alma  que es supuestamente invisible e inmaterial ?.

 

9.  Levíticos 7 :21,25.

a.  Note que en estos textos se traduce la palabra nephesh como “persona”   “El nephesh que lo comiere será cortada de entre su pueblo”.

b.  Aquí dice que el alma puede tocar carne inmunda.

c.  Una esencia invisible e inmaterial no podría hacer esto.

 

10. Levíticos 23 : 30.

a.  “Cualquier  persona (nephesh) que hiciere obra alguna en este mismo día, yo destruiré la tal persona (nephesh) de entre su pueblo”.

b.  Note que el nephesh puede ser destruido.

c.  La versión Antigua traduce nephesh correctamente como “persona”.

 

11. Números 11 : 6.

a.  Los Israelitas se quejan del maná diciendo :  “. . . . .  nuestra alma (nephesh  - vida). Se seca que nada sino maná ven nuestros ojos.

b.  Los Israelitas creían que sus vidas se desvanecerían por causa de comer solo maná.

c.  Alma aquí claramente se debe traducir  “vida”.

 

12. Job 7 :15.

a.  Note que el alma (vida) nephesh de Job deseaba la muerte.

b.  Por consiguiente es posible que el nephesh muera.

 

13. Salmos 22 :20.

a.  Note que el alma (el nephesh)  puede ser cortada con la espada.

b.  Lo que quiere decir es que la vida puede ser quitada por la espada.

 

14. Salmos 56 :13.

a.  “porque has librado a mi alma  (nephesh) de la muerte”.

b.  La Versión Antigua traduce correctamente nephesh con vida.

c.  Observe que es posible que el nephesh muera.

 

15. Salmos 78 :50.

a.  Hablando de los enemigos  de Israel y el azote de Dios sobre ellos declara :

1.  “No eximió la vida (nephesh) de ellos de la muerte, sino que entregó la vida (nephesh) de ellos a la mortandad”.

b.  Observe nuevamente : el alma (vida) puede morir.

c.  Este pensamiento se repite dos veces en este paralelismo sinónimo.

 

16. a.  En varios textos del Antiguo Testamento se emplea la palabra nephesh para contrastar a una persona que vive, con una persona que está muerta.

 

b.  Levíticos 19 :28 ;  22 :4; Números 5 :2;  6 :11;   19 :11,13;     9: 6,7,10;  Hageo 2 :13.

 

17. En resumen, formulemos tres puntos básicos en cuanto a la palabra nephesh en el Antiguo Testamento :

 

a.  Nephesh nunca se presenta como una entidad independiente del cuerpo.

1.  El nephesh depende de dos factores : polvo + respiración.

2.  Sin uno de estos dos elementos, el nephesh no puede existir.

b.  Nephesh, no es algo propio o solo de los hombres, sino que también se emplea en relación con los animales.

c.  Nephesh, nunca se usa para designar algo en el hombre que sea inmortal o indestructible.

1.  En las 754 veces que la palabra aparece en el Antiguo Testamento, nunca se le agregan como modificadores las palabras incorruptible o inmortal.

 

 

PALABRAS DEL NUEVO TESTAMENTO EN CUANTO A LA CONDICION DEL HOMBRE EN EL PERIODO INTERINO DE LA MUERTE    

A. Una corta nota de cautela : “Esta bien”, Dirá alguien, “puede ser que el Antiguo Testamento no presente la doctrina de la inmortalidad del alma. Pero yo soy cristiano Neo-Testamentario y el Nuevo Testamento presenta un testimonio irrefutable de que el alma sobrevive a la muerte”.

B. Al estudiar o escudriñar las connotaciones de las palabras Griegas, debemos tomar en cuenta un factor vital :

    

1.  El antiguo Testamento fue escrito en Hebreo  en su mayor parte.

2.  Y el Nuevo Testamento fue escrito en Griego.

3.  Los filósofos Griegos paganos empleaban  su idioma para su antropología (ciencia que trata del hombre) y escatología (gr. eschatos, último, y logos, tratado)

 

a.  Algunas de las palabras que utilizaban tales como :

1.  “Espíritu”    Pneuma. Pneuma

2.  “Alma”        yuch.  Psuge

3.  “Hades”      adhz.  Hades

4.  “Eterno”     aiwn.   aión

5.  “Para Siempre”    aivnioz.  Aionios

6.  Cuando los autores del Nuevo Testamento se vieron impulsados a escribir :

 

a.  Se vieron atados al emplear las terminologías con las connotaciones paganas para expresar una antropología, una soteriología y una escatología netamente cristiana.

b.  Tuvieron que emplear  palabras griegas con conocidas connotaciones paganas, con el fin de expresar conceptos Hebreo-Cristiano.

c.  Por eso es de vital importancia recordar que aunque las palabras que se usan en el Nuevo Testamento etimológicamente son en muchas ocasiones las mismas que se emplean a menudo en el mundo pagano.

 

1.  Las connotaciones de estas palabras usadas en el Nuevo Testamento, son radicalmente diferentes a las del mundo pagano en su significado real. 

d.  La fuente del empleo de las palabras Griegas del Nuevo Testamento, es el empleo, es el empleo inspirado equivalente de las palabras  Hebreas del Antiguo Testamento.

 

1.  Por lo tanto, la fuente para interpretar las palabras Griegas del Nuevo Testamento :

 

a.  No es la filosofía griega, sino mas bien las palabras paralelas del Antiguo Testamento.

b.  El lenguaje de Jesús  y sus Apóstoles se basa sobre conceptos del Antiguo Testamento, no del mundo pagano.

c.  Por lo tanto, para poder comprender

1.  Los conceptos.

2.  Los temas.

3.  El vocabulario.

4.  E ideas del Nuevo Testamento.

5.  Es necesario volver al Antiguo Testamento, que es la raíz  de donde se desprenden estas ideas del Nuevo Testamento.

 

d.  Es imposible comprender el Nuevo Testamento sin hacer referencia al testimonio irrefutable del Antiguo Testamento.

e.  Recordemos que los autores del Nuevo Testamento eran Judíos (con la excepción de Lucas :

1.  Por lo tanto, estaban mas influenciados  por la mentalidad Hebrea que la mentalidad Griega.

 

C. Con esta clarificación, podemos considerar el testimonio del nuevo Testamento :

 

HADES      adhz

1.  Es el equivalente Neo-Testamentario de la palabra Hebrea Sheol del Antiguo Testamento.

2.  Recuerden  que Sheol es la fuente para determinar el significado de la palabra Hades, no otra.

3.  Muchos eruditos han proyectado el concepto pagano de Hades al Nuevo Testamento, la razón :

 

a.  la palabra hades  era común en la filosofía Griega por varios siglos antes del tiempo de Jesús.

b.  Esto es trágico pues la sana hermenéutica  demanda que interpretemos el hades de acuerdo con el uso de la palabra equivalente en el Antiguo Testamento.

 

1.  los autores del Nuevo Testamento como hemos dicho antes ponían su confianza de allí y no del Nuevo Testamento y no en las ideologías paganas. 

 

c.  Lamentablemente muchas traducciones  Bíblicas traducen las palabras Hades y Guegena  con una sola palabra : “infierno”.

 

4.  La palabra hades aparece 11 veces en el Nuevo Testamento.

5.  En el contexto de la palabra, el énfasis siempre cae sobre la muerte no sobre la vida.

6.  Siempre se refiere a personas o criaturas muertas, nunca se refiere a individuos que viven en miseria, o algo parecido.

7.  ¿Cómo podemos determinar que hades es equivalente a Sheol en el Antiguo Testamento ?.

 

a.  La equivalencia es muy sencilla :

 

1.  En Hechos 2 :27 se encuentra una cita que viene del Antiguo Testamento.

“Que no dejarás mi alma en el infierno (adhz - hades), Ni darás á tu Santo que vea corrupción”.

 

1.  Salmos 16 :10.

“Porque no dejarás mi alma en el sepulcro (Sheol) ; Ni permitirás que tu Santo vea Corrupción”.

3.  Se establece que sheol en el Antiguo Testamento y Hades en el Nuevo Testamento es lo mismo, Aun cuando son idiomas diferentes.

4.  Recordemos que sheol  significa : 

Tumba,

Lugar de sepultura,

foso,

sepulcro

1.  Siendo que hades en el Nuevo Testamento es equivalente a sheol, por lo tanto debe llevar el mismo significado.

 

A. Al examinar las referencias del Nuevo Testamento que emplean la palabra hades, nuestra tesis se confirma :

1.  Hades (tumba) se vincula con la muerte (qanatoz - tánatos) , no con la palabra vida (zwh- Soé). Por Ejemplo :

2.  Apocalipsis 1 :17,18.

Verso 18 : “Y el que vivo, y he sido muerto ; y he aquí que vivo por los siglos de los siglos, amen. Y tengo las llaves del infierno (hades) y de la muerte (Tánatos).

a.  Este texto nos asegura que Jesús fue al hades cuando murió, pero que rompió el poder del hades por su resurrección.

b.  No hemos de temer  el poder del hades  (sepulcro) pues la victoria que Jesús ha ganado es nuestra.

c.  Cristo  abrió el sepulcro  (el hades) ; El tiene las llaves o la combinación  para abrirla en favor nuestro también.

d.  La tumba en la antigüedad  era el poder visible de la muerte. Todos, al ver las inmensas piedras que se colocaban frente a los sepulcros :

 

1.  Discernían el poder encadenador  de la muerte.

2.  “No os preocupéis : Yo tengo las llaves, yo soy la resurrección y la vida”.

3.  Jesús es el primogénito de entre los muertos, es la garantía de que nosotros también resucitaremos.  (1Corintios 15 :22 ;  Colosenses 1 :17,18)

 

e.  Apocalipsis 6 :8 es otro texto clave.

 

1.  “Y miré, y he aquí un caballo amarillo : y el que estaba sentado  sobre él tenía por nombre Muerte, y el infierno (hades) le seguía : y le fue dada potestad sobre la cuarta parte de la tierra, para matar  con espada, con hambre, con mortandad , y con las bestias de la tierra”.

2.  Este texto habla del cuarto caballo. El jinete de este caballo se llama muerte e infierno (hades) le sigue.

3.  Note como el hades se vincula estrechamente con la muerte.

4.  El sepulcro y la muerte están estrechamente tomadas de la mano.

5.  podríamos decir que son hermanos gemelos.

6.  Este texto se puede traducir correctamente : “.....él tenía por nombre muerte ; y el sepulcro (hades) le seguía”.

7.  Recuerden que el sepulcro es siempre lo que sigue a la muerte.

 

f.   En Apocalipsis 20 :13 Encontramos la siguiente declaración :

 

1.  “y el mar dio los muertos que estaban en él ; y la muerte y el infierno (hades) dieron los muertos que estaban en ellos ......”

2.  Notemos aquí que el hades  se relaciona con la muerte, no con la vida.

3.  También notemos el paralelismo sinónimo. La expresión :

 

a.  “.... y el mar dio  los muertos que estaban en él.....”  es sinónimo a 

b.   “..... la muerte y el hades dieron sus muertos que estaban en ellos...”.

g.  Otro texto vital es el que encontramos en Apocalipsis 20 :14 :

1.  “y la muerte y el infierno (hades) fueron lanzados en el lago de fuego. Esta es la segunda muerte”.

2.  Si la palabra hades aquí se traduce “infierno”, entonces 

 

PNEUMA  pneuma

1.  Esta palabra  griega es equivalente  a la palabra hebrea ruach.

2.  Aparece 388 veces en el Nuevo Testamento.

3.  ¿Cómo sabemos que pneuma  es equivalente a ruach ?

a.  Al comparar Lucas 23 :46 con Salmos 31 :5 claramente podemos percibir este hecho.

b.  Si recordamos, la palabra ruach en el Antiguo Testamento significa la

1.  respiración o fuerza vital que viene de Dios y permite que el cuerpo funcione.

2.  Vimos que el ruach  viene siempre de Dios y por lo tanto es su propiedad.

3.  La palabra ruach nunca se emplea para referirse a una entidad que puede seguir existiendo de una manera consciente  e independiente del cuerpo.

4.  Por esta razón, Santiago declara :

“El cuerpo sin el pneuma está muerto” (Santiago 2 :26)

4.  El Pneuma es la respiración vital que posibilita  el funcionamiento  del organismo humano.

5.  El pneuma es la fuente de vida física del hombre.

6.  Cuando se quita el pneuma, el resultado es siempre la muerte.

7.  El pneuma es el principio de vida que activa el funcionamiento del cuerpo y sus diversas funciones.

8.  Es inspirado por Dios al hombre en la forma de respiración y regresa a Dios cuando el hombre muere (lo que regresa a Dios es el derecho de devolverle la vida a futuro cuando venga, o sencillamente dejarle en el estado de la muerte para siempre)

LAS PALABRAS  “INMORTAL, E INCORRUPTIBLE”


A. Existen tres (3) palabras griegas que traducen  “Inmortal”,  “Incorruptible”.  Son las siguientes :

1.   aqanasia.

2.   ajqartoz.

3.   ajqaria.

 

aqanasia.   Atanasia.

1Timoteo 6 :15,16.

“......Rey de Reyes y Señor de Señores ; Quien solo  (monon)  tiene  (ecwn)  Inmortalidad  (aqanasian) que habita en luz inaccesible”.

1.   Este texto demuestra diáfanamente que solo Dios  tiene inmortalidad absoluta en su ser.

2.   Esa inmortalidad es inaccesible  al ser humano, al menos que Dios nos la conceda

1Corintios 15 : 53,54


“.........Porque es menester que esto... Mortal (qnhton) sea vestido (enduo) de inmortalidad (aqanasian) ..... y cuando esto mortal  (qnhton) fuere vestido de inmortalidad, se cumplirá la palabra que está escrita : Sorbida (katepoqh  --- tragada)  es la muerte con victoria “.

1.   Vimos en 1Timoteo 6 :15,16 que solo Dios tiene inmortalidad innata.

2.   Pero aquí dice que nosotros también podemos compartir su inmortalidad.

3.   Pero no como algo absoluto e innato sino derivado y condicional.

4.   Esto demuestra el hecho de que debemos vestirnos (enduo) con ella.

5.   Si es necesario ponerse la inmortalidad, entonces ciertamente no la tenemos ya.

6.   Note  también  que no tenemos la inmortalidad ahora sino que la tendremos en la resurrección.

7.   La esperanza de la inmortalidad es futura, no presente.

8.   Podemos ahora comprender por que la predicación de Pablo fue locura para los Griegos.

a.   Pablo predicaba la inmortalidad solo por medio de Cristo.

b.   Mientras que los Griegos creían que el hombre posee un alma naturalmente inmortal que trasciende del cuerpo.

c.   Pablo claramente declara que ahora somos mortales (qnhton).

d.  Es tan solo en el momento de la resurrección  que seremos vestidos de inmortalidad.

e.   en ese momento la muerte será final y  terminantemente tragada en victoria.

 

ajqartoz.    Aftartos

1Timoteo 1 :17.

“ Por tanto, al Rey de los Siglos, Inmortal  (ajqartw)  invisible (aoratw), solo (monw) Dios (qev).”

1.   Nuevamente se asegura que Dios es el único que es inmortal en su esencia.

2.   Nunca se presenta la inmortalidad como una posesión natural del ser humano.

3.   Note que todas las palabras que describen a Dios en este versículo están en dativo, eso quiere decir  os e podría traducir el textos :

a.   “El único Dios invisible e inmortal”.

Romanos 1 : 23.


1.   En condenación de los paganos, Dios dice que ellos han trocado

2.   “la gloria del Dios Incorruptible (ajqartou)  en semejanza del hombre corruptible, y de aves, y de animales de cuatro pies, y de serpientes.

3.   Note que en este texto aparece que  solo Dios es incorruptible o inmortal.

4.   Que el hombre y los animales se encuentran en el mismo grupo : todos son seres mortales.

 

1Corintios 9 :25.


1.   En este texto se contrastan dos coronas :

a.   Una es la corona que reciben los conquistadores terrenales, la cual es corruptible (jqarton)

b.   La otra es una corona celestial e incorruptible (ajqarton) que solo recibiremos (laawsin) nosotros al final de la carrera.

2.   Note en este texto que la corona no es nuestra sino que la recibiremos al final de la carrera (parousia Parousia

1Corintios 15 : 52.


1.   “Será tocada la trompeta, y los muertos serán levantados sin corrupción (ajqartoi) y nosotros seremos transformados”.

2.   Note como este texto nos presenta que la incorrupción o la inmortalidad tan solo  viene en el momento de la resurrección.

3.   Entonces no la poseemos en este momento.

4.   no solo el cuerpo será inmortalizado, sino que “nosotros” seremos transformados.

1Pedro 1 :3,4.


1.   Dos cosas deben destacarse en este texto :

a.   El versículo tres (3) declara que es en virtud de la resurrección de Cristo que tenemos “Una herencia incorruptible (ajqarton) ”.

1.   Que no puede contaminarse, ni marchitarse.

2.   Reservada en los cielos para nosotros que somos guardados en la virtud de Dios...”

b.   Aquí se enfatiza que la  que la herencia incorruptible la tenemos ahora como promesa .

1.   Solo en la Segunda Venida de Cristo, esta herencia “reservada” será plenamente nuestra (vea Efesios 1 : 13,14).

 

1Pedro 1 :23    


1.   En el contexto de los comentarios del textos anterior (1Pedro 1 :3,4) , podemos entender el texto de 1Pedro 1 :23.

2.   “Siendo renacido, no de simiente corruptible (jqarthz), sino de incorruptible (ajqartou), por la Palabra de Dios, que vive y permanece para siempre.”

3.   En primer lugar notemos que no tenemos simiente incorruptible por naturaleza, sino que debemos renacer de simiente incorruptible.

4.   En segundo lugar la simiente incorruptible de la cual debemos renacer, no se encuentra en nosotros sino en la Palabra de Dios.

a.   Al recibir la Palabra de Dios, recibimos la simiente incorruptible. Si no recibimos la Palabra de Dios, no recibimos la simiente incorruptible.

b.   Claramente este texto enseña que la simiente incorruptible es un don derivado de Dios y de su Palabra y no propio que tengamos nosotros por naturaleza.

 

ajqaria.   Aftarsía

1Corintios 15 : 42,50, 53, 54.


1.   “Se siembra en corrupción, se levantará en incorrupción (ajqaria) ...... Carne ni sangre no pueden heredar el reino de Dios ; ni la corrupción hereda la incorrupción (ajqarian)... porque es menester que esto corruptible sea vestido de incorrupción (ajqarian)”.

2.   En todos estos textos se nos asegura que :

a.   La inmortalidad o incorrupción viene al momento  de la resurrección.  No tenemos esto ahora.

b.   La inmortalidad hay que ponérsela como un vestido.  No es algo propio o nuestro, sino algo externo a nosotros.

c.   Recuerden lo ocurrido con Adán y Eva  cuando pecaron.  Descubrieron que estaban desnudos. 

Romanos 2 :7.


1.   “A los que perseverando en bien hacer buscan gloria y honra e inmortalidad, la vida eterna.

2.   Nótese  aquí que para poder lograr la inmortalidad, hay que perseverar en el bien hacer.

3.   Además hay que buscar la inmortalidad.

4.   Si hay que perseverar en el bien hacer y además buscar la inmortalidad, entonces no la puedo tener ya.

 

2Timoteo 1 :10.


1.   “Más ahora es manifiesto por la aparición de nuestro Salvador Jesucristo, el cual quitó la muerte y sacó a la luz la vida y la inmortalidad por el evangelio”.

2.   Hay varios puntos que debemos considerar en este texto :

a.   Se contrasta la muerte con la inmortalidad y la vida.

b.   Solo la aparición de Cristo trae a la luz la inmortalidad.

c.   Solo el Evangelio tiene poder para conceder la inmortalidad y vencer a la muerte.

 

Conclusión :


A. Ya hemos evaluado todos los textos del Nuevo Testamento que hablan de “Incorrupción” e “Inmortalidad” :

1.   No hemos hallado ni uno solo que hable en términos ambiguos.

a.   La inmortalidad pertenece solo a Dios (1Timoteo 1 :17 ;  2Timoteo 1 :10).

b.   Mientras que el hombre es mortal (Romanos 6 :12 ;  Romanos 8 :11 ;  1Corintios 15 : 53,54 ; 2Corintios 4 :11 ;  2Corintios 5 :4).

c.   En el hombre debe derivar su inmortalidad de Dios y vestirse  de ella.

d.  La inmortalidad que enseña la Biblia es siempre contingente, dicho de otra manera solo se deriva de Dios

e.   Es siempre Teo - céntrica  y  Cristo - céntrica.  Nunca se centra en el hombre.

f.    Desde el mismo Edén Dios le prometió al hombre que moriría si comía del árbol prohibido, mejor dicho si le desobedecía.

g.   Pero Satanás engañó a la mujer con la idea de que podía vivir independientemente de Dios

h.   Piensen en lo siguiente :  ¿Por qué tomó Dios tanta precaución en proteger el árbol de la vida (Génesis 3 :24). Si el hombre ya era inmortal a pesar de su pecado ?.

1.   Recuerden. Dios mandó ángeles a custodiar el árbol para que el hombre no comiera del fruto de otra manera viviría para siempre.

2.   Vemos por lo tanto,  que la vida del hombre en el Edén era contingente, y dependía de que el hombre comiera del Arbol de la Vida que Dios había provisto.

3.   Al pecar, el hombre perdió su privilegio de inmortalidad y fue condenado a muerte (Génesis 3 :19

4.   Solo en la Tierra Nueva, aquellos que se han vinculado con Cristo, nuevamente tendrán el privilegio de comer del Arbol de la Vida en el huerto del Edén Celestial Apocalipsis 22 : 14.

5.    En el Edén original se perdió el privilegio de comer del Arbol de la vida y por lo tanto el hombre muere.

      a.  Pero por la muerte, resurrección de Cristo. El ser humano  ha recuperado lo perdido. Dios nos  promete dar otra vez de ese fruto si nos vinculamos con El ahora.

 

 

 

 

No hay comentarios:

Publicar un comentario